Chu Sang Woo es un solitario empedernido. Es un estudiante del anteúltimo año de la carrera de Ciencias de la Computación. Esto significa que es fiel a sus principios, calculador y siempre puntual. Detesta las injusticias y valora lo correcto. Sin embargo, en una de sus clases de la universidad, debe trabajar en grupo en un proyecto de artes liberales y al resto de su grupo no le interesa esa aburrida tarea. Permiten que Chu Sang Woo haga el trabajo solo, pero cuando él hace la presentación, solo la hace con su nombre y deja afuera los nombres de sus holgazanes compañeros de grupo. Este acto en apariencia simple genera grandes problemas para uno de los miembros del grupo: un estudiante de último año llamado Jang Jae Young. Su deseo es estudiar en el exterior, y perder los créditos del curso de artes liberales podría arruinar sus planes. Cuando decide vengarse de Chu Sang Woo, descubre que este estudiante más joven es totalmente opuesto a él. Jang Jae Young tiene estilo y es popular y relajado. Sin embargo, en vez de pelear, el dúo se ve obligado a trabajar en conjunto y, a medida que lo hacen, ¡una inesperada atracción empieza a desarrollarse entre ellos! (Fuente: Viki) ~~ Adaptado de la novela web "Semantic Error" (시맨틱 에러) de Jeo Soo Ri (저수리). Edit Translation
- Español
- Українська
- Deutsch
- English
- Título original: 시맨틱 에러: 더 무비
- También conocida como: Simaentig Eleo , Si-maen-tik E-reo
- Guionista: Jason
- Director: Kim Soo Jung
- Géneros: Comedia, Romance, Juventud
Dónde ver Semantic Error Movie
Reparto y créditos
- Park Seung Jun Papel principal
- Jae Chan Papel principal
- Song Ji OhChoi Yu NaPapel secundario
- Kim No JinRyu Ji HyePapel secundario
- Kim Won KiGo Hyeong TaekPapel secundario
- Cha Jae HoonLee Dong GunPapel secundario
Reseñas
Just as good as the series!!
The movie/series: Both had a great storyline and script. The cast was great and did a great job with their characters. The cinematograph and graphics were awesome.The movie: Overall, they did a great job editing the series into a cohesive movie version. There are a few scenes that were edited differently (same footage put in a different order) and some scene placements were changed. There were also a few scenes deleted or cut short, I’m assuming due to timing purposes. There was one scene that was cut short that I wished they kept completely in. However, all of the changes did not impact the quality of the series in anyway. I enjoyed the added bloopers and behind the scenes footage at the end of the movie.
Before I continue, it’s important to know an individual’s definition of added scenes. My definition is when the director adds scenes that were deleted due to timing restraints or when additional scenes was film after the original production has ended to add more meaning. A good example of this is “Life-Love on the Line”. Because of this, I do not count the bloopers and behind the scenes footage seen after the movie. I did not notice any added scenes the first time watching the movie. However, I wanted to make sure I didn’t miss anything and watched the series and movie at the same time (split screen). What can I say, I wanted to be thorough. I only saw two added scenes almost 2 hours into the movie. The truth is it really does not matter if you notice the additional scenes or not because they don’t really add anything to the movie. Don’t worry about it and just enjoy the movie. Yes, it's almost 3 hours long but it's worth it.
Random Notes:
I personally preferred the English subtitles for the series over the ones in the movie.
Fewer semantic errors as words really do matter
For those who haven't seen the series it's a KBL, enemies to lovers trope as one student is unable to graduate when the other doesn't put his name on a group project. He seeks revenge and ...I wasn't expecting much from the movie as I'd watched the drama repeatedly but it surpassed expectations. I have to say that, similarly to 'We Best Love' Special Edition, the translation of the dialogues, additional dialogue and the slight changes made a real difference to the flow of the movie and our understanding of both the main and side characters. You actually see how they become their ending more acutely than in the drama. Translations and words really do matter! I think the series suffered from week to week translations so some weren't as accurate but to be fair to the viki volunteers, this also did have more dialogue.
There are a few new moments (I'd hardly call them scenes) as well to give the movie richness
It isn't quite the same as Life: Love on the life (Directors Cut) which had an additional scene from the Manga but as the manhwa for Semantic Error is still ongoing they haven't given us any closure which is great. we are all dying for a second season
Well worth the nearly 3 hours of watching this. Highly recommended